Je suis en train de traduire un document de la British Planetary Society de janvier 1949, portant sur le premier article qui, à ma connaissance, évoquait un rendez-vous lunaire (LOR) pour se poser sur la Lune. Cet article est le compte rendu d'un exposé fait aux membres de la BIS par H.E. Ross, le 13 novembre 1948.
Vous pouvez trouver cet article à cette adresse, aimablement fournie par notre ami SpaceNut:
https://www.bis-space.com/wp-content/uploads/2018/09/Orbital-Bases-H-Ross-JBIS-Vol-8-No-1-1949-Jan.pdf
Dans cet article, il existe ce schéma (p.6):
" />
Je m'adresse ici aux membres du forum anglophones, ayant des connaissances en mécanique spatiale et qui adorent se casser la tête :wall: sur des problèmes de dv (d'après certains messages, j'en connais,mais je ne donnerais pas de nom :megalol:) . Je bute sur un problème car la traduction obtenue me semble en désaccord avec les valeurs affichées.
Que signifie exhaust velocity? Est ce la vitesse d'éjection des gaz de la fusée?
Velocity allowance traduit-il les dv à obtenir pour les étapes considérées?
Si mes suppositions sont exactes, les tonnages indiqués sont-ils réalistes, sachant que dans le texte la masse du vaisseau posé sur la Lune est de 10 tonnes, et que les réservoirs laissés en orbite lunaire pèsent 3,9 tonnes (contenu et contenant)?
Question subsidiaire (faut départager les premiers ): comment traduiriez-vous cellular steep?
Vous avez 2 heures....
Vous pouvez trouver cet article à cette adresse, aimablement fournie par notre ami SpaceNut:
https://www.bis-space.com/wp-content/uploads/2018/09/Orbital-Bases-H-Ross-JBIS-Vol-8-No-1-1949-Jan.pdf
Dans cet article, il existe ce schéma (p.6):
" />
Je m'adresse ici aux membres du forum anglophones, ayant des connaissances en mécanique spatiale et qui adorent se casser la tête :wall: sur des problèmes de dv (d'après certains messages, j'en connais,mais je ne donnerais pas de nom :megalol:) . Je bute sur un problème car la traduction obtenue me semble en désaccord avec les valeurs affichées.
Que signifie exhaust velocity? Est ce la vitesse d'éjection des gaz de la fusée?
Velocity allowance traduit-il les dv à obtenir pour les étapes considérées?
Si mes suppositions sont exactes, les tonnages indiqués sont-ils réalistes, sachant que dans le texte la masse du vaisseau posé sur la Lune est de 10 tonnes, et que les réservoirs laissés en orbite lunaire pèsent 3,9 tonnes (contenu et contenant)?
Question subsidiaire (faut départager les premiers ): comment traduiriez-vous cellular steep?
Vous avez 2 heures....