Etat d'avancement de mon site perso Apollo (2/2)

Page 40 sur 40 Précédent  1 ... 21 ... 38, 39, 40

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas


Bonjour à toutes et à tous
Aujourd'hui, j'en ai fini de la page consacrée au S-1 (sauf oubli), j'espère que vous apprécierez le travail fourni.

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/apollo.php?page=le_s1

Je m'attaque maintenant aux finitions de la page consacrée au S-IV

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/apollo.php?page=le_s4

Après cela, j'aurais (je pense) fait le tour du lanceur Saturn I Block I et Block II...

Enjoy  FB_sourire

Apolloman
Donateur
Donateur

Messages : 11741
Inscrit le : 20/04/2006

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/

Revenir en haut Aller en bas


FB_v FB_bravo FB_ok Super bravo Respect Trinquer
Astro-notes
Astro-notes

Messages : 16973
Inscrit le : 12/04/2006
Age : 81 Masculin
Localisation : Corse du Sud

http://astro-notes.org

Revenir en haut Aller en bas


Bonjour à toutes et à tous 

Meilleurs vœux pour 2024

Pour aujourd'hui, se sera une réécriture de la page consacrée au MANNED SPACEFLIGHT NETWORK avec une nouvelle mise en page, de nouvelles photos et informations.

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/apollo.php?page=technos_manned_spaceflight_network

Enjoy  FB_sourire
Apolloman
Apolloman
Donateur
Donateur

Messages : 11741
Inscrit le : 20/04/2006
Age : 48 Masculin
Localisation : Lédignan (30 Gard) France

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/

Revenir en haut Aller en bas


Bonjour à tous 
Une fois n'est pas coutume, j'aurais besoin d'un petit peu d'aide concernant une traduction..

Cela concerne l'ouverture des parachutes principaux du CM.. En gros, la voilure principale (x3), ne se s'ouvre pas d'un coup mais progressivement grâce à un système de temporisation.

Il y a quelques termes qui ont "la même base" dont je ne trouve pas ou ne suis pas absolument sur de la correspondance/équivalence en français. Les voici  :

"Two-Stage Main-Parachute Reefing", le mieux que j'ai trouvé est "Enrouleur de parachute principal à deux étages"

"The two-stage reefing system".. "Le système de prise de ris à deux étages" (terme donné par le traducteur et apparemment emprunté au vocabulaire de la marine à voile)

"consiste à réduire la surface d'une voile en la repliant en partie : l'objectif est d'adapter la surface de la voilure à la force du vent lorsque celui-ci forcit"
(définition qui se marie assez bien)

Etat d'avancement de mon site perso Apollo  (2/2) - Page 40 Captur27


Quelqu'un pourrait m'aider sur ce coup??

Merci par avance!
Apolloman
Apolloman
Donateur
Donateur

Messages : 11741
Inscrit le : 20/04/2006
Age : 48 Masculin
Localisation : Lédignan (30 Gard) France

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/

Revenir en haut Aller en bas


Apolloman a écrit:

"Two-Stage Main-Parachute Reefing", le mieux que j'ai trouvé est "Enrouleur de parachute principal à deux étages"

"The two-stage reefing system".. "Le système de prise de ris à deux étages" (terme donné par le traducteur et apparemment emprunté au vocabulaire de la marine à voile)

Pour la première expression,  sur le schéma c'est "Main-parachute two-stage reefing" . Je dirais  : ouverture en deux étapes du parachute principal. 

Pour "two-stage reefing system" : dispositif d'ouverture en deux étapes. 

Un parachutiste pourrait nous dire si on fait en français la différence entre "reefing" et "opening".
avatar
cosmochris

Messages : 1818
Inscrit le : 01/01/2011
Age : 58 Masculin
Localisation : 31

Revenir en haut Aller en bas


cosmochris a écrit:

Pour la première expression,  sur le schéma c'est "Main-parachute two-stage reefing" . Je dirais  : ouverture en deux étapes du parachute principal. 

Pour "two-stage reefing system" : dispositif d'ouverture en deux étapes. 

Un parachutiste pourrait nous dire si on fait en français la différence entre "reefing" et "opening".

C'est ce que je pensais en lançant cette bouteille à la mer... (un parachutiste parmi nous)
Apolloman
Apolloman
Donateur
Donateur

Messages : 11741
Inscrit le : 20/04/2006
Age : 48 Masculin
Localisation : Lédignan (30 Gard) France

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/

Revenir en haut Aller en bas


Bonjour

Aujourd'hui j'aurais besoin d'aide pour la petite relecture d'une explication ci dessous.. Cela concerne la marche lunaire C'est pour voir si tout le monde me comprend

Voici le texte : 

"Marcher sur la Lune est différent que de marcher sur Terre, et cela tient au fait que la force d'inertie (résistance qu'un corps oppose au mouvement et qui est proportionnelle à sa masse) de l'astronaute est la même, que la quantité de force nécessaire pour déplacer cette masse est la même, mais, que le poids est différent.
Outre l'encombrement de la combinaison (les combinaisons EVA portées sont grandes et encombrantes, lorsque vous en portez une dans un environnement à vide poussé, le fait de plier les bras et les jambes modifie quelque peu le volume de la combinaison), ce qui entraîne une répartition bizarre du poids et perturbe l'équilibre, l'inertie et la première loi du mouvement de Newton empêcheront la combinaison de changer de vitesse et de direction sans une force suffisante pour déplacer sa masse là où le Moonwalker qui l'a revêtue a l'intention de se déplacer. Les astronautes peuvent donc peser moins lourd, mais ils ont toujours (plus ou moins, ils sont assez poussiéreux et les PLSS/OPS ne sont pas des systèmes à boucle fermée) la même masse que sur Terre.
Cela signifie que si un astronaute marche droit devant lui en ligne droite, tout se passe pour le mieux, mais dès qu'il doit changer de direction pour X raisons, son inertie, elle, voudra continuer à aller de l'avant."



Merci par avance pour vos retours/corrections ou autre..
Apolloman
Apolloman
Donateur
Donateur

Messages : 11741
Inscrit le : 20/04/2006
Age : 48 Masculin
Localisation : Lédignan (30 Gard) France

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/

Revenir en haut Aller en bas


Bonjour

Pour aujourd'hui, une réécriture partielle des pages consacrées à l'A7L, A7LB et le PLSS avec adjonction de nouveau renseignements, photos et clip vidéos

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/apollo.php?page=a7l

Réécriture partielle de la page
Renseignements supplémentaires sur :
- le Pressure Helmet Assembly (PHA ou "bubble" casque)
- la pressurisation
- les gants IV et EV
- le LEVVA
- comment marcher sur la Lune encadré en fin de page (Merci Giwa)
et ajout de 2 clips vidéos


http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/apollo.php?page=a7lb

Réécriture partielle de la page
Renseignement supplémentaire concernant
- la fermeture à glissière étanche


http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/apollo.php?page=plss

Réécriture partielle de la page
Renseignements supplémentaires sur :

- un "saviez vous??" très intéressant sur le système d'approvisionnement en oxygène (encadré en début de page)
- l'EVCs (Extravehicular Communications System) nouveau paragraphe
- les tests au sol (nouveau paragraphe)
- des infos sur la soupape de purge d'oxygène "Red Apple"
- de nouvelles infos sur le RCU

Voilà, voilà...

Bien entendu, j'attends vos retour sur l'aspect général (répétitions..) la tournure des phrases, l'orthographe... Ce serait sympa de votre part

Merci par avance
Apolloman
Apolloman
Donateur
Donateur

Messages : 11741
Inscrit le : 20/04/2006
Age : 48 Masculin
Localisation : Lédignan (30 Gard) France

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/

Revenir en haut Aller en bas


Bonsoir

Je recherche des volontaires pour une relecture et d'éventuelles corrections concernant la page consacrée aux combinaisons A7L

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/apollo.php?page=a7l

Merci par avance
Apolloman
Apolloman
Donateur
Donateur

Messages : 11741
Inscrit le : 20/04/2006
Age : 48 Masculin
Localisation : Lédignan (30 Gard) France

http://www.de-la-terre-a-la-lune.com/

Revenir en haut Aller en bas

Page 40 sur 40 Précédent  1 ... 21 ... 38, 39, 40

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut

- Sujets similaires

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum