Le forum de la conquête spatiale

Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
+5
shuttlegirl
fredB
Amine
Apolloman
Saturmir
9 participants

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Saturmir
    Saturmir


    Messages : 526
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 54 Masculin
    Localisation : France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Saturmir Dim 7 Oct 2007 - 12:47

    Après avoir découvert la BD d'Ed Hengeveld dédiée à Apollo 11 :
    :arrow: http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-1.html
    Je m'suis dit qu'ça serait une bonne idée de la traduire en français.

    ÉTAT D'AVANCEMENT GLOBAL
    32/45

    PLANCHES TERMINÉES
    PLANCHE N°1
    PLANCHE N°2
    PLANCHE N°3
    PLANCHE N°4
    PLANCHE N°5
    PLANCHE N°6

    Alors histoire d'avoir quelque chose pour débuter (et éviter au passage un bordel monstre) on pourrait s'organiser.
    Je propose que l'on divise le projet en 5 étapes.

    9/9 // La première étape : TERMINÉE
    :arrow: Réécrire tous les textes de chacunes des pages.

    8/9 // La seconde étape :
    :arrow: Traduire tous les textes.

    9/9 // La troisième étape : TERMINÉE*
    :arrow: Rendre les cases/bulles vierges.

    6/9 // La quatrième étape :
    :arrow: Remplir les cases/bulles avec les textes traduits.
    (à l'aide d'un logiciel de traitement d'images, comme GIMP ou Photoshop)

    0/9 // La cinquème et dernière étape :
    :arrow: Héberger les images sur un FTP et créer un "mini site web" afin de rendre la lecture aisée.

    Les */9 signifient l'état d'avancement (il y a 9 pages en tout), on peut ainsi diviser le travail et éviter les doublons.

    Pour les différentes étapes on va recruter du monde; on a déjà...

    Pour la première étape : shuttlegirl, amine, Deka

    Pour la seconde étape : Apolloman, fredB, Deka

    Pour la troisième étape : Deka
    Pour la quatrième étape : fredB

    Pour la cinquème et dernière étape : ...
    Ecrivez si vous voulez participer (par MP ou en postant directement sur le sujet)

    *les images sur Mezimages.com ne sont pas au bon format, il faut télécharger un pack de 12 Mo : http://dl.free.fr/gHgjdyFRU/Apollo11_vierge.zip


    Dernière édition par le Jeu 18 Oct 2007 - 21:07, édité 20 fois
    Saturmir
    Saturmir


    Messages : 526
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 54 Masculin
    Localisation : France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Saturmir Dim 7 Oct 2007 - 12:48

    Page N°1 http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-1.html
    ---------------------------------------------------------------------------------------

    IT IS 4:30 A.M. ON JULY 16, 1969. ON LAUNCH PAD 39A AT THE
    KENNEDY SPACE CENTER IN FLORIDA STANDS A MIGHTY
    SATURN-5 ROCKET, WAITING IN THE PRE-DAWN DARKNESS.
    SEVERAL MILES AWAY, IN THE MANNED SPACECRAFT OPERATIONS
    BUILDING (MSOB), THREE MEN ARE UP EARLY TO MAKE FINAL
    PREPARATIONS FOR A HISTORIC JOURNEY: A TRIP TO THE MOON.

    APOLLO 11
    BY ED HENGEVELD


    THE APOLLO-11 ASTRONAUTS ARE DISCUSSING THE LATEST
    WEATHER FORECAST OVER BREAKFAST WITH CHIEF-ASTRONAUT
    DEKE SLAYTON.

    >>> HOW DOES IT LOOK, DEKE ?
    >>> IT'S GONNA BE A PERFECT DAY FOR A LAUNCH.

    MISSION COMMANDER FOR
    APOLLO-11 IS 38-YEAR-OLD
    NEIL ARMSTRONG, A COOL-
    HEADED FORMER RESEARCH
    PILOT WHO TEST-FLEW THE
    LEGENDARY X15 HYPERSONIC
    AIRCRAFT FROM 1960-62. HE
    BECAME AN ASTRONAUT IN 1962
    AND HAS MADE ONE PREVIOUS
    SPACEFLIGHT AS COMMANDER ON
    GEMINI-8. IF EVERYTHING GOES
    ACCORDING TO PLAN, IN FIVE
    DAYS HE WILL BECOME THE
    FIRST MAN ON THE MOON...

    ARMSTRONG HAS TRAINED FOR THAT FIRST STEP SINCE JANUARY.
    Apolloman
    Apolloman
    Donateur
    Donateur


    Messages : 11744
    Inscrit le : 20/04/2006
    Age : 48 Masculin
    Localisation : Lédignan (30 Gard) France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Apolloman Dim 7 Oct 2007 - 13:04

    1er jet à froid:

    Nous sommes le 16 juillet 1969 il est 4:30 du matin, sur le pad de lancement 39A du Kennedy Space Center, le puissant lanceur Saturn V attend dans l'obscurité avant l'aube.
    A plusieurs km de distance, dans le batiment des operations des vols habités, 3 hommes sont déjà levés pour entamer les préparations finales d'un voyage historique.. Un voyage vers la Lune
    Amine
    Amine


    Messages : 773
    Inscrit le : 27/04/2007
    Age : 32 Masculin
    Localisation : calais

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Amine Dim 7 Oct 2007 - 14:07

    Page N°2: http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-2.html

    Armstrong's co-pilot's during
    the lunar landing will Buzz
    Aldrin,a 39 years old colonel
    in the US air force.He has
    been astroanut since 1963
    And is an expert on rendezvous
    techniques in space.
    the third crewmember is LT.Col
    MIKE COLLINS,38 he wil orbit
    the moon in the apollo mother
    Ship,The command and service
    Module (csm),While armstrong
    and aldrin land on the surface
    in the lunar module (lm)
    Collins also joined the astronaute
    corps in 1963.Both he and aldrin
    Have made spacewalks during
    their first trips into space in
    1966,on gemini-10 and gemini-12
    respectively

    -------------------------------------------------------------------------------------

    -AFTER BREAKFAST THE MEN START PUTTING ON THEIR
    SPACESUITS,ASSISTED BY SUIT TECHNICIANS


    -THE CREW APPEARS TO BE RELAXED THIS MORNING...


    -....BUT THE ATMOSPHERE IS SERIOUS PERHAPS IN ANTICIPATION OF THE MOMENTOUS TASK THAT LIES AHEAD


    -THEN DAKE SLAYTON QUIETLY GIVES
    THE SIGNAL FOR DEPARTURE...

    -ok it's time to go
    Saturmir
    Saturmir


    Messages : 526
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 54 Masculin
    Localisation : France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Saturmir Dim 7 Oct 2007 - 14:28

    Étape N°3 terminée (elle n'était pas non plus très dure LOL)

    J'ai mis les images sur le site Mezimages.com :

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Min-568375-vierge_Apollo11_01 Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Min-568380-vierge_Apollo11_02 Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Min-568381-vierge_Apollo11_03
    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Min-568383-vierge_Apollo11_04 Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Min-568393-vierge_Apollo11_05 Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Min-568389-vierge_Apollo11_06
    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Min-568398-vierge_Apollo11_07 Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Min-568403-vierge_Apollo11_08 Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Min-568406-vierge_Apollo11_09
    fredB
    fredB


    Messages : 2114
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 57 Masculin
    Localisation : Toulouse

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty BD apollo 11 en français

    Message  fredB Dim 7 Oct 2007 - 16:06

    J'ai fait un essai pour la quatrième étape. Vous trouvez ça comment ?
    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Apollo10
    Saturmir
    Saturmir


    Messages : 526
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 54 Masculin
    Localisation : France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Saturmir Dim 7 Oct 2007 - 16:23

    fredB a écrit:J'ai fait un essai pour la quatrième étape. Vous trouvez ça comment ?[/img]
    Du très bon boulot Super

    Mais (oui, ya un mais :blbl:) mauvaise nouvelle, je viens de me rendre compte que Mezimages.com a réduit la taille des images... :wall:

    Donc j'ai uploadé un pack (au format .zip) avec toutes les images en HacheDé :P
    :arrow: http://dl.free.fr/gHgjdyFRU/Apollo11_vierge.zip (12 Mo)

    Et ma seconde remarque, c'est, sur la police d'écriture que t'as utilisé, je pense qu'elle n'est pas assez "propre/carré" (enfin, c'est une impression personnelle)

    Ce qui permet au final de poser une solution à un problème auquel je n'avais pas pensé ;)

    Quelle police d'écriture allons-nous utiliser :?:
    shuttlegirl
    shuttlegirl


    Messages : 483
    Inscrit le : 30/12/2006
    Age : 58 Féminin
    Localisation : Bruxelles

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  shuttlegirl Dim 7 Oct 2007 - 16:57

    Excellente idée et ça avance vite !

    Traduction vraiment très bonne, sauf que je modifierais très légèrement les deux dernières phrases :

    Si tout se passe comme prévu, dans cinq jours, il deviendra le premier homme à marcher sur la lune.

    Armstrong s'entraîne pour ce premier pas depuis janvier dernier.

    (enfin ce ne sont que des suggestions)
    shuttlegirl
    shuttlegirl


    Messages : 483
    Inscrit le : 30/12/2006
    Age : 58 Féminin
    Localisation : Bruxelles

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  shuttlegirl Dim 7 Oct 2007 - 17:05

    Page 3 : http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-3.html

    IT IS 6:27 AM AS THE ASTRONAUTS EMERGE FROM THE MANNED SPACECRAFT OPERATIONS BUILDING.

    KSC PERSONNEL AND REPORTERS CHEER UP AS THEY ENTER THE WAITING ASTROVAN...

    ...AND BEGIN THE 9-MILE TRIP OUT TO THE LAUNCH PAD.
    Got get'em!
    Take care, guys!

    THE VAN PASSES THE VAB*, WHERE THE SATURN-5 WAS ASSEMBLED.
    *VEHICLE ASSEMBLY BUILDING

    DAWN BREAKS ACCROSS THE ATLANTIC.

    At 6:50 THEY ARRIVE AT THE PAD...

    ...ENTER THE ELEVATOR...

    ...AND RIDE UP TO THE 320-FOOT LEVEL.
    Saturmir
    Saturmir


    Messages : 526
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 54 Masculin
    Localisation : France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty 6-7-8-9

    Message  Saturmir Dim 7 Oct 2007 - 17:59

    Page N°6 http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-6.html
    ----------------------------------------------
    (avec traduction ;))


    A CAMERA WITH A WIDE-ANGLE LENS ON THE LAUNCH TOWER CAPTURES THE FIRST FEW MOMENTS...
    SUR LA TOUR DE LANCEMENT, UNE CAMÉRA GRAND-ANGLE CAPTURE LES PREMIERS MOMENTS...


    ... AS APOLLO-11 BEGINS ITS HISTORIC FLIGHT.
    ... DU VOL HISTORIQUE D'APOLLO 11.


    Page N°7 http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-7.html
    ----------------------------------------------
    (avec traduction ;))


    AND SO, ON THIS BLISTERING JULY DAY, THREE MEN
    LEAVE THE EARTH AND SET COURSE FOR THE MOON.
    ET AINSI, EN CE JOUR CANICULAIRE DE JUILLET, TROIS HOMMES
    QUITTENT LA TERRE POUR LA LUNE.


    COMMAND OF THE FLIGHT SWITCHES TO MISSION CONTROL IN HOUSTON.
    LE CENTRE DE COMMANDEMENT DE LA MISSION PASSE À HOUSTON.


    >>> WE'VE GOT A ROLL PROGRAM.
    /// NOUS AVONS UN !!! ROLL PROGRAM !!! (c'est quoi 😕).


    SHOCK WAVES ROLL OVER THE FLORIDA LANDSCAPE.
    UNE VAGUE D'ONDES DE CHOCS SURVOLE LE PAYSAGE DE LA FLORIDE.


    THE FIVE ENGINES OF THE SATURN-5'S FIRST STAGE CONSUME
    40.000 GALLONS OF FUEL PER MINUTE.
    LES CINQ MOTEURS DU PREMIER ÉTAGE DE SATURN-5 CONSOMMENT
    40.000 GALLONS DE CARBURANT PAR MINUTE.


    Page N°8 http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-8.html
    ----------------------------------------------
    (avec traduction ;))


    AT 2 MIN. 41 SEC. MET* THE SPENT FIRST STAGE
    IS JETTISONED AND THE SECOND STAGE IGNITES.
    À 2 MN. 41 SEC. MET* LE PREMIER ÉTAGE VIDE
    EST LARGUÉ ET LE DEUXIÈME ÉTAGE EST ALLUMÉ.


    >>> INBOARD CUTOFF... STAGING... IGNITION !
    /// COUPURE CENTRALE… PRÉCHAUFFAGE… ALLUMAGE !


    *MISSION ELAPSED TIME
    *TEMPS ÉCOULÉ DEPUIS LE DÉBUT DE LA MISSION


    3 MIN. 6 SEC. MET.
    3 MN. 6 SEC. MET.


    >>> TOWER IS GONE... BE ADVISED THE VISUAL IS GO TODAY.
    /// LA COIFFE S'EST SÉPARÉE… ON ATTENDS LA CONFIRMATION VISUELLE.


    9 MIN. 9 SEC. MET; THIRD STAGE IGNITION.
    9 MN. 9 SEC. MET; ALLUMAGE DU TROISIÈME ÉTAGE.


    >>> APOLLO-11, YOU ARE GO AT 11 MINUTES.
    /// APOLLO-11, VOUS ÊTES À 11 MINUTES.


    11 MIN. 39 SEC. MET; THE SPACECRAFT, STILL
    ATTACHED TO THE THIRD STAGE, ENTERS A PARKING
    ORBIT AROUND THE EARTH.
    11 MN. 39 SEC. MET;LA CAPSULE SPATIALE, ENCORE
    ATTACHÉE AU TROISIÈME ÉTAGE, ENTAME SA PREMIÈRE
    ORBITE AUTOUR DE LA TERRE.


    >>> SHUTDOWN ! ONE-OH-ONE POINT FOUR BY ONE-OH-THREE POINT SIX !*
    /// Au secours Apolloman ! LOL


    *101.4 X 103.6 NAUTICAL MILES (= 187,8 X 191,8 KM)
    *101.4 x 103.6 MILLES NAUTIQUES (= 187,8 X 191,8 KM)


    Page N°9 http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-9.html
    ----------------------------------------------
    (sans traduction)


    COLLINS UNSTRAPS AND PERFOMS TWO STAR-SIGHTINGS
    TO CHECK THE ALIGNMENT OF THE SPACECRAFT'S
    GUIDANCE AND NAVIGATION EQUIPMENT.

    >>> I KEEP FLOATING UP

    ABOUT 75 MIN. AFTER LAUNCH THE SPACE CRAFT HAS
    SWUNG AROUND THE EARTH AND APPROACHES SUNRISE
    OVER CALIFORNIA...

    >>> ISN'T THAT SOMETHING ? GET A PICTURE OF THAT.

    >>> HAS ANYONE SEEN A HASSELBLAD FLOATING BY ?

    AFTER PASSING THE U.S. THE CREW PREPARES FOR TRANSLUNAR INJECTION
    (TLI). CAPCOM BRUCE McCANDLESS IN HOUSTON GIVES THEM THE GOOD NEWS...

    >>> APOLLO-11, YOU ARE GO FOR TLI.

    AT 2 HRS. 44 MIN. MET THE THIRD STAGE IGNITES FOR THE SECOND TIME.
    Yantar
    Yantar


    Messages : 3057
    Inscrit le : 30/09/2005
    Age : 48 Masculin
    Localisation : Liège

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Yantar Dim 7 Oct 2007 - 18:06

    >>> WE'VE GOT A ROLL PROGRAM.

    /// NOUS AVONS UN !!! ROLL PROGRAM !!! (c'est quoi )

    Roll Programm = Programme de rotation. Je ne sais pas à quoi celà correspond pour un vol Saturn V mais pour la navette c'est qui est dit lorsque la navette débute sa manoeuvre de roulis. En regardant les lancements, on peut voir que cette réplique revient systématiquement dans le style

    Commandant de bord: "Roll programm"
    Houston: "Roger roll + nom de la navette"
    fredB
    fredB


    Messages : 2114
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 57 Masculin
    Localisation : Toulouse

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Traduction BD Apollo

    Message  fredB Dim 7 Oct 2007 - 18:12

    Nouvelle version de la première page terminée. Je n'ai pas trouvé de fonte plus approchante. L'image est à la taille originale (850 x 1124)
    http://dl.free.fr/e0rcoQa9J/Apollo11-01-Fr.jpg
    Je continu ?
    Saturmir
    Saturmir


    Messages : 526
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 54 Masculin
    Localisation : France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Saturmir Dim 7 Oct 2007 - 18:22

    fredB a écrit:Je continu ?
    euh... encore juste une remarque (et oui, j'suis chiant LOL)

    Il faut mettre les accents sur les lettres (même si c'est des majuscules, et même si comme moi, votre maîtresse vous a dit qu'il fallait pas)

    La question n'étant pas de savoir si c'est conforme à la "règle" d'écriture française.
    (débat vieux comme le monde)

    Mais, c'est juste que c'est une BD, et dans les BD on met les accents :study:
    fredB
    fredB


    Messages : 2114
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 57 Masculin
    Localisation : Toulouse

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Traduction bd apollo

    Message  fredB Dim 7 Oct 2007 - 18:33

    Quelqu'un a-t-il traduit la seconde planche ?
    Apolloman
    Apolloman
    Donateur
    Donateur


    Messages : 11744
    Inscrit le : 20/04/2006
    Age : 48 Masculin
    Localisation : Lédignan (30 Gard) France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Apolloman Dim 7 Oct 2007 - 18:35

    Pas eu le temps désoler (correction du Francais de mon site)
    fredB
    fredB


    Messages : 2114
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 57 Masculin
    Localisation : Toulouse

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Traduction bd apollo 11

    Message  fredB Dim 7 Oct 2007 - 18:38

    J'utilise une fonte anglo-saxonne. Je regarde si je peux la modifier pour y ajouter les accents.
    fredB
    fredB


    Messages : 2114
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 57 Masculin
    Localisation : Toulouse

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Traduction BD apollo 11

    Message  fredB Dim 7 Oct 2007 - 22:39

    Voilà la version de la première planche avec accents :
    http://dl.free.fr/d1z4qXfU9/Apollo11-01-Fr.jpg
    J'attaque la seconde planche demain...
    Saturmir
    Saturmir


    Messages : 526
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 54 Masculin
    Localisation : France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Saturmir Lun 8 Oct 2007 - 0:37

    fredB a écrit:Voilà la version de la première planche avec accents :
    http://dl.free.fr/d1z4qXfU9/Apollo11-01-Fr.jpg
    J'attaque la seconde planche demain...
    Bon; en un mot : Parfait Super

    Par contre, au cas où (fautes d'ortho par exemple) gardes bien les fichiers avec calques et tout l'bouzin ;)
    shuttlegirl
    shuttlegirl


    Messages : 483
    Inscrit le : 30/12/2006
    Age : 58 Féminin
    Localisation : Bruxelles

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  shuttlegirl Lun 8 Oct 2007 - 14:07

    Page 4 : http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-4.html

    THEY CROSS SWING ARM N0.9 AND ENTER THE WHITE ROOM...

    ...WHERE PAD LEADER GUENTER WENDT IS WAITING.

    Good morning Neil. It's a great day to fly!

    BACKUP ASTRONAUT FRED HAISE IS INSIDE THE SPACECRAFT TO HELP THE CREW STRAP IN.

    THE ASTRONAUTS BOARD THEIR SPACECRAFT...

    ...AND WHEN THEY ARE SETTLED IN, HAISE CLIMBS OUT AND THE HATCH IS CLOSED.

    Page 5 : http://home.tiscali.nl/~ehengeve/temp/pag-5.html

    IN FIRING ROOM N0.1 OF THE LAUNCH CONTROL CENTER MORE THAN 450 PEOPLE AT 14 ROWS OF CONSOLES MONITOR EVERY SYSTEM OF THE APOLLO SPACECRAFT AND ITS SATURN-5 LAUNCH VEHICLE.

    This is Apollo-Saturn launch control at T minus 61 minutes and counting...

    OVER 3,000 JOURNALISTS ARE AT THE COMPLEXE 39 PRESS SITE TO COVER THE HISTORIC EVENT.

    TENSION RISES AS THE MOMENT OF LAUNCH APPROACHES...

    12, 11, 10, 9, ignition sequence start, 6, 5, 4, 3, 2, 1...

    AT 9:32 AM THE COUNTDOWN REACHES ZERO.

    All engines running...Liftoff!
    fredB
    fredB


    Messages : 2114
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 57 Masculin
    Localisation : Toulouse

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Traduction BD Apollo 11

    Message  fredB Lun 8 Oct 2007 - 22:17

    Et une planche, une !
    La n°2 :
    http://dl.free.fr/cFBMEZh67/Apollo11-02-Fr.jpg
    Pour ceux qui veulent, je peux mettre à dispo les fichiers PaintShop et la fonte utilisée.
    Faites-moi vos commentaires, notamment sur la traduction...

    A demain pour la page 3
    Gaétan
    Gaétan


    Messages : 1274
    Inscrit le : 16/07/2007
    Age : 33 Masculin
    Localisation : Plouzané

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Gaétan Lun 8 Oct 2007 - 22:26

    Coooool!
    Vivement la fin!
    merci, fredB
    fredB
    fredB


    Messages : 2114
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 57 Masculin
    Localisation : Toulouse

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Traduction BD Apollo 11

    Message  fredB Mar 9 Oct 2007 - 22:12

    et de trois !
    J'ai un problème de traduction : Got Get'm ??? Quelqu'un connait ?
    http://dl.free.fr/fZZ0b90L7/Apollo11-03-Fr.jpg

    à demain pour la 4...
    shuttlegirl
    shuttlegirl


    Messages : 483
    Inscrit le : 30/12/2006
    Age : 58 Féminin
    Localisation : Bruxelles

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  shuttlegirl Mar 9 Oct 2007 - 22:17

    fredB a écrit:et de trois !
    J'ai un problème de traduction : Got Get'm ??? Quelqu'un connait ?

    le sens c'est "montrez leur donc ce que vous savez faire !" mais faudrait vachement plus court...
    Apolloman
    Apolloman
    Donateur
    Donateur


    Messages : 11744
    Inscrit le : 20/04/2006
    Age : 48 Masculin
    Localisation : Lédignan (30 Gard) France

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Re: Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld

    Message  Apolloman Mar 9 Oct 2007 - 22:18

    J'opterais pour: Allez y ???
    fredB
    fredB


    Messages : 2114
    Inscrit le : 02/09/2007
    Age : 57 Masculin
    Localisation : Toulouse

    Traduire la BD Apollo 11 d'Ed Hengeveld Empty Traduction BD Apollo11

    Message  fredB Mar 9 Oct 2007 - 23:02

    ALLEZ ! rentre dans la bulle...
    Voici la dernière version (avec correction orthographique ) :
    http://dl.free.fr/c197JTgBQ/Apollo11-03-Fr.jpg

      La date/heure actuelle est Dim 19 Mai 2024 - 16:29